Суббота, 09.11.2024, 13:34
                  БЮРО ПЕРЕВОДОВ                                            
 "ПЕРЕВОДЧИК "TRANSLATOR"                                                                                                                                                                                       
                                                           г. Кемерово, проспект Кузнецкий 22 офис 203                                          
  тел. (3842) 36-85-87; 8903-909-2516        
perevodktpk@mail.ru 
Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас, Гость · RSS
Меню сайта
 
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
 
Имя отправителя *:
E-mail отправителя *:
Тема письма *:
Текст сообщения *:

 Перевод сайтов
Перевод сайтов
 

Мы готовы помочь вам выполнить перевод сайта на английский язык, либо помочь в создании многоязычной версии сайта.
 
 Наш опыт и наши переводческие ресурсы позволяют нам выполнить самые сложные проекты по переводу веб-сайтов на иностранные языки. Если вы хотите сделать заказ на перевод сайта или вам нужна дополнительная информация, свяжитесь с нами по телефону или напишите нам по электронной почте. Специалисты бюро переводов в кратчайшие сроки произведут расчет стоимости вашего заказа, а также ответят на все интересующие вас вопросы.


Трудно переоценить значение перевода сайтов на иностранные языки. Несомненно, в настоящее время интернет — наиболее эффективный способ доступа к массовой мировой аудитории с минимальными затратами. Компании, имеющие иноязычные версии веб-сайтов получают возможность выхода на новые рынки. Благодаря переводу сайта вы даете возможность своим потенциальным партнерам возможность быстрого доступа к информации о вашей компании. Наличие многоязычного сайта дает вам возможность позиционировать себя как серьезную и уважающую себя компанию международного уровня. Выгоды от перевода сайта на иностранные языки очевидны.
Перевод сайта — дело не простое, как может показаться на первый взгляд. Сайт — это своего рода лицо фирмы, поэтому особенно важно, чтобы перевод был безупречным. Речь идёт не только о грамматических ошибках, но и о необходимости обеспечения соответствия перевода местным культурным требованиям, а также лингвистическим и деловым особенностям целевой аудитории. Таким образом, просто дословного перевода сайта недостаточно, требуется адаптация информации, которая исключит возникновение казусов и недопонимания со стороны посетителей сайта.



Copyright MyCorp © 2024
Календарь
 
Block title
Block content
 
ТЭГИ
Апостиль истребование документов легализация получение дубликатов СВОР СССР
 
Архив записей
 

Бюро Переводов Переводчик
Доски Бесплатных Объявлений - Услуги - Доски Продвижения doski-pro.ru Biglist.ru - Доска бесплатных объявлений товаров и услуг по городам России